EFE
Meza Ruiz participó en la sexta sesión de la Cátedra Extraordinaria de Bioética, organizada por el Programa Universitario de Bioética (PUB), con el tema Inteligencia artificial y lenguas originarias de México.
El especialista, que trabaja en la intersección entre el lenguaje humano y el cómputo, reconoció que tecnológicamente saben cómo crear versiones paralelas de forma masiva y digital, “pero dependen de reunir suficiente información”.
De acuerdo con Meza Ruiz “se carece de datos masivos de las lenguas originarias de México”.
Según registros de internet, del náhuatl clásico solamente existen cuatro mil 272 artículos; del maya yucateco, mil 201; de náhuatl central, 224; mixteco, 113; hñahñu, 90; purépecha, 12, y mixe del norte, 10.
Ante lo cual reveló que se enfrentan a un dilema ético, ya que a partir de un ejercicio académico “existe preferencia por la ciencia abierta y numerosas obras y documentos en estas lenguas que están sujetas a autoría, tienen derechos morales y patrimoniales”.
También consideró que “una estrategia digital ayudaría a comunidades hablantes a tener acceso a salud, justicia, educación, autonomía económica y a una lectura y plática en sus lenguas”.
El experto precisó que las lenguas indígenas originarias en México no están bien representadas en términos de datos lingüísticos y el siguiente trabajo es crear el ecosistema para recolectarlas, “y así poder conservarlas digitalmente”.
DERECHOS DE AUTOR
Esta información pertenece a su autor original y se encuentra en el sitio https://oem.com.mx/elsoldemexico/mexico/expertos-de-la-unam-utilizan-ia-para-preservar-lenguas-indigenas-nacionales-28987586